Engagement des collaborateurs : pourquoi traduire vos portails SharePoint ?
Dans un environnement de travail international, la traduction des portails SharePoint est un levier stratégique pour renforcer l’engagement collaborateur. Grâce aux solutions Mozzaik365, il est désormais simple de créer un intranet international, fluide et sécurisé, pour améliorer la communication interne et favoriser l’inclusion à grande échelle.
13 mai 2025
Dans un environnement de plus en plus internationalisé, la langue ne doit plus être une barrière à l'engagement collaborateurs. Traduire votre portail SharePoint est bien plus qu’une question de confort : c’est une stratégie inclusive pour renforcer l’implication des salariés, où qu’ils soient.
L’importance de l’engagement collaborateur pour les multinationales
Dans les organisations internationales, améliorer le niveau d’engagement des collaborateurs est devenu un levier stratégique essentiel. Plus qu’une simple satisfaction au travail, il reflète la motivation, l'attachement émotionnel et la fidélité des employés envers leur entreprise. Un collaborateur engagé est non seulement plus performant, mais il est aussi plus enclin à rester durablement au sein de l’organisation et à en devenir un véritable ambassadeur.
Dans ce contexte, mettre en place un intranet s’est imposé comme l’un des outils centraux de la communication interne. Il facilite l’accès à l’information, soutient la collaboration entre équipes dispersées et contribue à créer un sentiment d’appartenance.
Le portail SharePoint, intégré à la suite Microsoft 365, grâce à ses fonctionnalités modulables, s’impose comme un choix naturel pour construire des portails intranet robustes et adaptés aux besoins des grandes organisations.
Cependant, pour être pleinement efficace, un portail intranet doit prendre en compte la diversité linguistique des collaborateurs. Proposer un contenu uniquement en français ou en anglais ne suffit plus dans un environnement où les équipes sont multiculturelles et réparties sur plusieurs continents. Adapter l’intranet aux différentes langues parlées en interne devient alors un facteur clé de l’engagement, de l’inclusion et de la cohésion des équipes.
L’intranet international, une réponse aux défis linguistiques des organisations
Les barrières linguistiques représentent l’un des principaux obstacles à l’efficacité de la communication interne dans les groupes internationaux. Selon une étude de CSA Research menée en 2020, 65 % des consommateurs préfèrent consulter des contenus dans leur langue maternelle, même lorsque la qualité de la traduction est moyenne. De plus, 66 % déclarent utiliser des outils de traduction lorsqu’ils veulent réellement comprendre un message.
Ces résultats, bien qu'issus du secteur B2C, reflètent une réalité également valable dans le monde professionnel : les collaborateurs attendent de leur entreprise qu’elle leur parle dans leur propre langue. Lorsque ce n’est pas le cas, cela peut entraîner des incompréhensions, un désengagement progressif, voire un sentiment d’exclusion.
Pour répondre à ces défis, il est indispensable de proposer un intranet international. Grâce à des outils modernes comme SharePoint intégré à Microsoft 365 et enrichi par la solution Mozzaik365, il est désormais possible de créer un portail intranet disponible en plus de 50 langues tout en conservant la structure et l’ergonomie du site initial.
À noter que cette fonctionnalité s’applique uniquement aux pages SharePoint du portail, et non aux documents Microsoft 365 tels que Word, Excel ou PowerPoint.
Cette approche technologique apporte plusieurs avantages majeurs :
- Fluidité de la communication à l’échelle mondiale
- Réduction des erreurs de compréhension
- Amélioration de l'inclusivité et du sentiment d’appartenance des collaborateurs
- Renforcement de la cohérence des messages à travers l'ensemble de l'organisation.
En surmontant les obstacles linguistiques, l’intranet devient ainsi un outil puissant pour améliorer l’engagement collaborateur au sein d’un environnement international.
Comment adapter votre portail SharePoint à une audience internationale ?
La création d’un portail SharePoint multilingue est une démarche structurée qui nécessite de suivre plusieurs étapes clés pour garantir son efficacité.
- Identifier les besoins linguistiques de vos collaborateurs
Avant toute chose, il est nécessaire de dresser une cartographie précise des langues parlées au sein de votre organisation. Cela permet de prioriser les langues à intégrer en fonction de la répartition géographique de vos équipes et des besoins opérationnels. - Automatiser la traduction des contenus
Grâce aux solutions de traduction proposée par Mozzaik365, il est possible de créer rapidement des déclinaisons linguistiques de vos pages SharePoint. Cette solution permet de gagner jusqu’à 80 % de temps par rapport à une traduction classique. Les traducteurs internes n'ont plus qu'à relire et valider les contenus, accélérant ainsi considérablement le processus de mise en ligne. - La solution de traduction pour plus de flexibilité
Les solutions de traduction Mozzaik365 offrent une grande fluidité et améliorent la communication interne en contexte multilingue. Elles s’appuient sur Translator, un service d’Azure Cognitive Services, qui assure une traduction fiable, rapide et sécurisée de toutes les pages SharePoint. Ces fonctionnalités sont autonomes et peuvent venir compléter votre SharePoint Online. Elles nécessitent une licence et un abonnement distincts de celui de Mozzaik365. - Maintenir un processus de validation rigoureux
Les pages traduites sont générées sous forme de brouillons dans SharePoint. Elles suivent le processus d’approbation que vous avez défini, permettant à vos équipes de relire, ajuster et valider le contenu avant publication. Cela garantit que la qualité des traductions reste conforme aux standards de votre organisation.
Pour répondre et adapter votre portail SharePoint à vos enjeux internationaux, Absys Cyborg vous accompagne.
Les bénéfices d’une stratégie multilingue pour votre portail SharePoint.
Adopter une stratégie de portail multilingue présente de nombreux avantages stratégiques sur le long terme :
- Accessibilité de l'information : Chaque collaborateur, où qu’il soit, peut accéder aux mêmes ressources et messages internes.
- Valorisation de la diversité culturelle : Prendre en compte toutes les langues internes montre une reconnaissance forte de la richesse multiculturelle de l’entreprise.
- Harmonisation de la communication : Les messages stratégiques sont transmis de manière cohérente dans toutes les filiales, renforçant l'identité, les valeurs de l'organisation et favorisant le travail d’équipe.
- Optimisation des processus : L’automatisation des traductions réduit les délais de publication et améliore la productivité des équipes communication et RH.
Grâce aux solutions proposées par Mozzaik365 et l’environnement SharePoint, il devient désormais simple de mettre en œuvre un intranet international, sécurisé, inclusif et porteur de nouvelles perspectives d’évolution.